Projekte und kunden
WAS UNSERE KUNDEN ÜBER UNS SAGEN:
”Vielen Dank für all eure Hilfe und Unterstützung dieses Jahr! Wir können uns immer auf euch verlassen und ihr seid stets bemüht, absolut pünktlich zu liefern. Ich freue mich auf unsere Zusammenarbeit in 2010 und den kommenden Jahren!
Ich möchte euch übermitteln, dass wir die spanische Übersetzung intern lektoriert haben und sie fanden eure Version perfekt! Ein Dankeschön an euch für die gewohnte Top-Qualität eurer Übersetzungen.”
“Wir arbeiten schon seit vielen Jahren mit Intertext zusammen und sind mit der Arbeit des Unternehmens sehr zufrieden. Das Übersetzen technischer Dokumentationen ist nicht leicht und erfordert sowohl technisches Wissen als auch Erfahrung, insbesondere bei mehrsprachigen Projekten. Wenn ein neues Modell auf den Markt gebracht werden soll, wird die Zeit oft sehr knapp. Uns gefällt an Intertext die Flexibilität bei den Terminen, die gute Qualität der Übersetzungen und das technologische Know-how, das es ihnen ermöglicht hat, sich nahtlos in unseren Dokumentations-Workflow zu integrieren. Ich kann nur sagen: Weiter so!”
“NERO lokalisiert als Softwareentwickler seine Produkte in insgesamt 27 Sprachen. Unsere Language Provider wählen wir nach strikten Kriterien aus. Wir haben uns für Intertext aufgrund seines guten Rufs unter Insidern entschieden und dem sind sie seit Beginn unserer Zusammenarbeit auch vollauf gerecht geworden. Sie haben sich schnell und flexibel auf unsere spezifischen Bedürfnisse eingestellt, arbeiten sorgfältig und äußerst qualitätsbewusst. Innerhalb einer sehr kurzen Vorlaufzeit haben sie sich problemlos in unser across Language Server-Serviceprovider-Environment eingegliedert, mit dem wir inzwischen flexibel alle unsere Sprachenkombinationen abwickeln. Wir sind sehr zufrieden mit dem freundlichen Team von Intertext, das auch in Stresssituationen belastbar ist und zuverlässig arbeitet.”
“Als Pionier des Satellitenempfangs in Deutschland ist TechniSat seit über 20 Jahren mit einer wachsenden Produktvielfalt am Markt. Neben Empfangsanlagen für digitales Satellitenfernsehen und hochwertiger Profitechnik bietet das Unternehmen hochwertige Digitalfernseher sowie eine breite Palette verschiedener Digitalreceiver für den Empfang digitalen Fernsehens. Die mit dieser Produktvielfalt einhergehende Produktdokumentation wird im Zuge der Markteinführung in eine Großzahl von Sprachen übersetzt. Daneben müssen zeitnah Webinhalte und Produktsoftware lokalisiert werden. Hierbei steht uns das Team von Intertext mit Rat und Tat zur Seite. Wir schätzen nicht nur die Qualität seiner Übersetzungen, sondern auch seine aktive Beratung und seinen Beitrag zur gemeinsamen Gestaltung eines optimalen Workflows.”
“Intertext hat vor Kurzem ein Großprojekt zur Erstellung technischer Dokumentation für den internationalen Markt für uns abgewickelt, das unser Unternehmen im Ausschreibungsverfahren vergeben hatte. Wir bei AENA achten besonders auf die funktionalen Aspekte unserer Dokumentation; dazu gehört auch die Erstellung von strukturierten Inhalts- und Stichwortverzeichnissen sowie Glossaren zum schnellen Auffinden der Informationen. INTERTEXT® hat dieses Projekt zu unserer vollsten Zufriedenheit durchgeführt und das erforderliche sprachliche und technische Know-how bewiesen, um unsere Anforderungen zu erfüllen und selbst komplexe Formate – in diesem Fall Autocad – zu handhaben. Die Mitarbeiter von Intertext arbeiten professionell und zuverlässig; wir können Intertext vorbehaltlos empfehlen.”
“Wir arbeiten schon seit vielen Jahren bei der Übersetzung unserer Produktunterlagen mit Intertext zusammen. Der Firmensitz unserer Gruppe befindet sich in der Schweiz und so entsteht ein beträchtliches Pensum an technischen Übersetzungen vom Deutschen ins Spanische. Für diese nicht ganz leichte Sprachenkombination hat sich Intertext als Dienstleister hervorragend bewährt. Jetzt arbeitet Intertext für uns auch in anderen Sprachen und wurde zum Übersetzungslieferanten unseres Vertrauens, der sich sowohl mit unseren Produkten als auch im Bereich Sanitäranlagen für Privathaushalte und das Hotel- und Gaststättengewerbe bestens auskennt.”
“Wir sind eine der größten Unternehmensgruppen im Bereich Hotellerie und Tourismus an der spanischen Ostküste, mit über 6000 Kunden in ganz Europa. Deshalb ist für uns ein gut konzipierter, dynamischer und mehrsprachiger Internetauftritt ein Muss. Intertext ist zwar schon seit vielen Jahren unser Dienstleister für juristische Übersetzungen, aber bei einem so bedeutenden Projekt wollten wir nichts dem Zufall überlassen. In einem anonymen Auswahlverfahren hat sich Intertext jedoch auch im Bereich der werbewirksamen Übersetzung qualifiziert. Wir waren außerdem angenehm überrascht von der technischen Leistungsfähigkeit des Unternehmens im Bereich der Website-Lokalisierung. Damit wurde der Prozess entscheidend beschleunigt und die verschiedenen Sprachvarianten konnten in kürzester Zeit auf den Markt gebracht werden. Unser Portal www.olivanova.com liegt jetzt in fünf Sprachen vor und wir sind mit der zeitnahen Auftragsabwicklung und der Arbeit von Intertext sehr zufrieden.”
“Ich bin mit der Qualität Ihrer Übersetzungen für die Zeitschrift „Deutsch-Spanische Wirtschaft“ der Handelskammer sehr zufrieden. Weiter so!”
“Wir arbeiten seit 1999 mit Intertext zusammen. Unserer Ansicht nach gehört zu einem guten Produkt im Bereich der Unternehmenskommunikation auch ein qualitativ hochstehendes sprachliches Image. In den Jahren unserer Zusammenarbeit hat das Team von Intertext Gespür für linguistische Fragen bewiesen und sich als zuverlässiger Partner bewährt.”
“Vielen herzlichen Dank für all die während dieses Jahres für unser Unternehmen geleistete Arbeit. Ich glaube, wir haben uns noch nie bei euch dafür bedankt, aber als Übersetzungsprovider seid ihr wirklich absolut zuverlässig bei den Lieferterminen und da wir es noch nie gemacht haben, möchten wir uns bei euch für den perfekten Service bedanken!”
Fordern sie ein individuelles Angebot an