Website-Lokalisierung

Ihre mehrsprachige Website: Schaufenster für die ganze Welt

Wir sorgen dafür, dass Sie immer im richtigen Licht stehen, denn Ihr Internet-Auftritt ist neben dem Bildlichen hauptsächlich sprachlich. Holprige bzw. nicht muttersprachliche Übersetzungen oder maschinelle Übersetzungen ohne menschliche Nachbearbeitung (Postediting) können hier viel Unheil stiften, Ihrem Image schaden oder gar Verkaufszahlen senken. Die Übersetzung von Webcontents steht gleich vor zwei sprachlichen Herausforderungen: Inhalte müssen fachsprachlich richtig und gleichzeitig werbewirksam in der Zielsprache umgesetzt werden. Hinzu kommt die Notwendigkeit der Lokalisierung, d.h. der kulturellen Anpassung der Website durch Muttersprachler der jeweiligen Zielländer, sowie die technische Umsetzung.

Für das Design und die Erstellung von Webseiten kommen laufend neue Technologien auf den Markt. Seien es CMS-Lösungen wie WordPress, Drupal, Joomla, Prestashop, Magento, oder Frameworks und Programmiersprachen, wir sind mit den verschiedenen Programmierumgebungen vertraut und erarbeiten mit Ihren Web-Verantwortlichen den optimalen Lokalisierungsworkflow. Sollten Sie an der Lokalisierung Ihrer Website interessiert sein, geben Sie uns einfach die entsprechende Internetadresse (URL) an. Unsere IT-Abteilung analysiert Inhalt und Struktur der Website, um Ihnen ein auf Sie zugeschnittenes Angebot zu unterbreiten. Bei dynamischen bzw. datenbankgenerierten Websites setzen wir uns auf Wunsch mit Ihrem Webmaster in Verbindung, um die entsprechenden Dateien anzufordern.

Eine fachgerechte Lokalisierung umfasst nicht nur den für den User sichtbaren Text, sondern sollte auch die Metadaten für die Suchmaschinenoptimierung berücksichtigen. Damit Ihre Website auch in anderen Ländern ganz oben bei den Suchergebnissen von Google bzw. der führenden Suchmaschinen anderer Zielländer (wie z.B. Baidoo in China) steht, sollte internationales SEO/SEM betrieben werden. Nach der entsprechenden fremdsprachlichen Keyword-Recherche sollten sowohl die Webinhalte als auch die suchmaschinenrelevanten Daten in allen Sprachversionen angepasst werden. Denn: Was nützt uns eine Website, wenn sie nicht gefunden wird?

INTERTEXT® hat bei einer Vielfalt von Lokalisierungen von Websites und Homepages mitgearbeitet und ist weiterhin für deren Aktualisierung zuständig. Unser Team kennt sich mit den geläufigen Anwendungen, z.B. den verschiedenen Web-Contentmanagement-Systemen wie WordPress, Joomla, Drupal, Magento, Prestashop bzw. Frameworks und Systemen in PHP, XML, Java, JavaScript, etc. aus. Wir können alle geläufigen Formate bearbeiten und Sie daneben auch bei der mehrsprachigen Suchmaschinenoptimierung schon gleich bei der Erstellung der Übersetzungen unterstützen.

FORDERN SIE EIN ANGEBOT AN

So einfach geht’s! Übersetzungsbedarf kurz beschreiben, Datei oder Muster anhängen und absenden. Sie erhalten umgehend ein persönliches Angebot.

LOKALISIERUNGSDIENSTLEISTUNGEN

FORDERN SIE EIN INDIVIDUELLES ANGEBOT AN