Juristische Fachübersetzungen: Sprachliche Präzision und fundiertes Wissen im Bereich Recht
Dieser Bereich umfasst die Übersetzung von:
- privaten und notariellen Verträgen und Urkunden
- Unterlagen im Zuge von handels-, arbeits- und zivilrechtlichen Gerichtsverfahren
- Klageschriften, Rechtsmitteln, Zwischenbescheiden, Gerichtsurteilen
- Handelsregisterauszügen
- Schriftstücken im Zusammenhang mit Gesellschaftsgründungen, Fusionen, Übernahmen
- Gesellschaftssatzungen
- Marken- und Patentansprüchen
- Geburts- und Heiratsurkunden, Familienbüchern, Ehefähigkeitszeugnissen, Führungszeugnissen
- Titeln, Studienunterlagen, Zeugnissen und Diplomen
- Fachartikeln
- Rechtsgutachten
- Versicherungspolicen, etc.
Juristische Übersetzungen erfordern äußerste sprachliche Präzision, das Verständnis der rechtlichen Fachsprache sowie eine gründliche Kenntnis der jeweiligen rechtlichen Thematik und Verfahrensweisen. Seit fast dreißig Jahren übersetzen wir juristische und rechtliche Fachtexte für Rechtsabteilungen größerer Unternehmen, Anwaltskanzleien, Notariate, Institutionen und Privatpersonen und verfügen über erprobte Fachübersetzer und gerichtlich beeidigte Übersetzer. Dank unserer langjährigen Erfahrung und unseren umfassenden Qualitätskontrollen stehen Sie auch bei der Übersetzung wichtiger rechtlicher Dokumente mit uns auf der sicheren Seite.